方尖塔
奥古斯都指令:十三座方尖碑自罗马的行政省埃及运至罗马,以衬托罗马的尊严和伟大。文艺复兴后重新复苏的欧洲人,对古代文明许多奇迹和难以忘怀的故事,萌发收寻古物的强烈欲望,1580年,竖立安置在梵蒂冈圣皮埃尔广场著名的无字方尖碑被称之为壮举。19世纪,古典埃及方尖碑作为外交礼品耸立在巴黎、纽约和伦敦。现在还会再有谁,慷慨大方,如同1831年的埃及总督麦赫默特•阿里,将卢克索城拉姆塞斯二世法老神庙前的粉红色花岗岩石方尖碑,献给法国国王路易•非利普那样——交给我们一件充满魅力的礼品?
美国建筑师Robe Mills(1781-1855)1884年为美国总统华盛顿和美国这个国家设计的巨大的石柱建筑物——美国独立纪念碑,竖立位于华盛顿特区国家庭院的西端,这一座高169公尺造型仿古埃及的方尖碑,令众人敬仰就更显得伟大。
我们能能预言未来一个令人宽慰的景象吗?
今天,当我们漫步在罗马、巴黎、伦敦、华盛顿,这些高高耸立的碑体依然图腾般的吸引我们的视线,曾引起惊奇和欢赞亦表明当代人类对古典文明的崇尚和敬仰,使人们的心身、意念在经历岁月淬炼的伟大艺术面前颤栗着升腾,形成多米诺骨牌似的反应。由此我们便知,真的艺术无需区分音乐、舞蹈、绘画、雕塑、建筑抑或是其它艺术形式,终将是向全体感官开放的整体。
所展示的方尖塔——非符号化观念设计:
萬字图型凭借自身的相互交叉、变化转换,产生独特的节奏韵律,镂空的十字结构伸向天空将太阳托起,迎来无穷无尽的光芒,给我们带来勃勃生机。我们追随的不是直接的形象,而是节奏,编码,和限制,我们的头脑一路走去,享受着寻找规律,翻越符号的快感。无论是选用木、不锈钢、青铜、铸铁、钛等材料,最终形成三度空间加十维的整体体积感的方尖碑,都是如此饱满、丰富,它使我们看到和感觉到的东西,一瞬息间变得通体透明,它以一种新的姿态引导我们跟随连绵不断、循环往复的、具有建筑和雕塑般结构的韵律,环绕上升到人类思维激发无限可能性的领域。
亦不例外,这座独特结构形式的方尖塔,拨动的是两个古老的历史密码,它穿越时空开始新的编年史,交织出理性美的形式,它也同样是一座别具一格的里程碑,一个关于人类迁移、开拓、延伸的宏大业绩,一个揭示人类罪恶的隐喻,而且也仅是它,将成为涵括全球人类社会文明唯一存在的事实。在这里它将被看成当代意识的再现,重新定义的审美系统。
Augustus once ordered: Transport thirteen obelisks from the Roman province of Egypt to Rome as a means of parading the dignity and power of Rome. After the Renaissance, the newly revived inhabitants of Europe developed a burgeoning interest in collecting those ancient objects associated with the miracles and the unforgettable stories of the past. In 1580, the unlettered obelisk that stands in St. Peter’s Square in the Vatican was dubbed the “Magnificent Feat”. In the 19th century, classical Egyptian obelisks were presented as diplomatic gifts to Paris, London and New York. Nowadays, who could offer a gift as glamorous as that offered by the generous Egyptian governor Mohamed Ali, who presented the pink granite obelisk in front of the Amon Temple in Luxor to the French king Louis-Philippe in 1831?
In 1884 the American architect Robert Mills (1781-1855) designed a huge stone work of architecture for President Washington and his country. This Memorial to American Independence (the Washington Monument), located at the western extremity of the National Mall in Washington, DC, is a 169-foot high obelisk carved in ancient Egyptian style that looks even greater when being revered by the people.
Can we predict a sight that will console people in the future?
Today, when we walk in Rome, Paris, London, Washington, these towering obelisks still attract our eye like totems. They arouse surprise and admiration, which indicates the great value and respect that contemporary people still place on ancient civilizations. This, in turn, causes the bodies and minds of the viewers to rise up, trembling, in front of this powerful art refined over the course of history, ultimately resulting in a sort of domino effect. From this, we can see that there is no need to divide true art into the categories of music, dance, painting, sculpture, architecture, multimedia, etc.; for ultimately, such art will be experienced as an entirety by all the senses.
Non-symbolic Design--The Obelisk:
The shape of the swastika is formed by the intersection of its own parts, by transformation and change, which creates a special rhythm and melody. The structure of these hollowed-out crosses points toward the sky, supporting the sun, welcoming the endless sunshine and giving us dynamic power. We do not pursue direct form; instead, we seek rhythm, codes, and limits. As we walk along, our minds enjoy seeking principles, working through symbols. No matter whether we use wood, stainless steel, bronze, titanium, or any other material to create the body of this obelisk, which occupies the three spatial dimensions, as well as ten further dimensions, it is plump and rich. It causes the objects that we see and feel to become transparent instantly. It uses a new attitude to guide us to follow a successive, repetitive, architectural and sculptural structural rhythm, which rotates and rises to the realm of the infinite possibilities stimulated by the human mind.
Without exception, this obelisk, whose structure is so special, touches upon two ancient historical codes. It traverses space and time to begin a new chronicle of history, interweaving the beautiful form of reason. At the same time, it also represents a particular milestone; a great undertaking that deals with human movement, development, and expansion; and a metaphor that exposes mankind’s sins. Further, it is simply itself, which will one day become the only existing fact that deals with global human society. Here, it will be seen as a representation of contemporary knowledge and as a redefined system of aesthetic judgment.
Augustus ordonna : « Transportez treize obélisques de la province romaine d’Egypte vers Rome afin de montrer la dignité de Rome ». Après la Renaissance, les Européens ressuscités étaient très intéressés par les collections d’objets issues de miracles de l’ancienne civilisation et d’histoires sans fin. En 1580, l’Obélisque de la place Saint Pierre au Vatican était appelé le « Magnifique Exploit ». Au 19e siècle, les obélisques égyptiens classiques se dressèrent dans Paris, Londres et New York, en tant que cadeaux diplomatiques. De nos jours, qui peut être suffisamment généreux pour offrir un présent aussi glamour que l’obélisque rose placé devant le Temple Amon de Luxor, donné par le dirigeant Egyptien Mohamed Ali au Roi Français Louis Philippe?
L’architecte américain Robe Mills (1781-1855) a conçu un immense pilier de pierre pour le Président Washington et son pays – le Mémorial de l’Indépendance Américaine – situé à l’ouest de la cour intérieure nationale de Washington DC. Cet obélisque de style Egyptien ancien atteignant presque les 162 mètres apparaît encore plus imposant avec le respect du peuple.
Cela peut-il nous permettre de prédire un futur plus léger?
Aujourd’hui lorsque nous marchons dans Rome, Paris, Londres ou Washington, ces immenses obélisques nous attirent encore, semblables à des totems. Ils ont mené à la surprise et à l’admiration, ont permis de montrer le respect et la déférence du peuple actuel envers l’ancienne civilisation, de faire se dresser leurs corps et leurs esprits devant le grand art affiné par le temps, et de former un effet domino. Nous pouvons en déduire qu’il n’est nul besoin de diviser le véritable art en musique, danse, peinture, sculpture, architecture ou autre types d’activités artistiques, car il restera finalement une entièreté quelle que soit l’acceptation retenue.
Le plan de l’obélisque offert constitue un concept de non-symbolisme : les figures formées se croisent, changent et se transforment, apportant un rythme et une mélodie particuliers, la structure de la croix concave mène au ciel et soutient le soleil, accueillant la chaleur infinie, et donnant une énergie dynamique. Peu importe que nous choisissions comme matériel le bois, l’acier, le bronze ou le titane, l’obélisque en 3D restera charnu et diversifié. Il rend les objets que nous voyons se fondre en transparence en une seconde, nous mène vers un rythme durable et répétitif ressemblant aux architectures ou aux sculptures, afin d’arriver au domaine que l’esprit humain rend d’une possibilité infinie.
Sans exception, cet obélisque à la structure spéciale est également un jalon particulier, un but important pour le mouvement et le développement humain, une métaphore des crimes humains, et enfin un fait explicitant l’existence de la seule société humaine. Il constitue ici la réapparition des conceptions actuelles et un système de jugement esthétique.

